東莞英凱教育(環(huán)球雅思分校)
雅思寫作作文句型替換結(jié)合實例分析
- 2025年4月26日
- 文章來自: dgukedu
- 分類: 雅思備考
雅思寫作考試,相信很多烤鴨都知道,多背短語開展同義替換。盡管老話過好多遍,可是針對剛觸碰雅思寫作的考生說不定還不可以真實掌握替換成的含意。不清楚雅思作文到底要怎么寫、替換在哪兒。那樣這類說白了的近義詞句替換成是怎么做的呢,或許最先就是說要背好足量的替換成詞,英語單詞是基本。隨后能夠把形容詞或是句型換一換,主攻擊前后左右錯亂一下下。這兒應用真實事例來展現(xiàn)一下下,便于考生們更強正確理解。下面小編給大家分享雅思寫作句型替換實例分析,希望可以幫到大家。
首先替換詞
原文是:
Financial support from government should only be used for scientific research, not the less useful research.
替換詞有:
financial support: fund/subsidy/fiscal income
be used for: be allocated to; be distributed to; be spent on
research: study; investigation
less useful: less valuable; meaningless; frivolous; non-essential
其次翻譯改變句型
關(guān)鍵詞都替換掉了,但是句型還是沒變啊,所以這時候就需要改變句型。對于語法沒那么好的同學可以試著把英文翻譯成中文,再由中文去改變表達方式,最后再翻譯成英文,這時候你會發(fā)現(xiàn),跟題目中的原文已經(jīng)完全不一樣啦!
原文翻譯:
政府應該花錢給科學研究不是沒用的研究。
中文改編:
相比于那些不會帶來顯著價值的研究,科學探索應該得到政府更大的財力援助。
最后再翻譯成英文:
rather than those studies which cannot bring remarkable value, scientific exploration should be more funded by government.
政府沒有必要撥款給那些被眾人認為沒有實際價值的非科學研究。
It is not essential for government to allocate money to those non-scientific studies which can hardly bring practical value.
希望以上內(nèi)容能否對您有些許幫助,如有雅思托福備考相關(guān)問題可以在線咨詢環(huán)球雅思老師,看見后第一時間為同學們解答疑問。環(huán)球雅思秉持教育成就未來的理念,專注于為中國學子提供優(yōu)質(zhì)的出國語言培訓及配套服務。環(huán)球雅思在教學中采用“九步閉環(huán)法”,幫助學生快速提升學習效能,同時提供優(yōu)質(zhì)的課后服務,跟進學生學習進程,為優(yōu)質(zhì)教學提供堅強的保障。目前,環(huán)球雅思東莞學校已構(gòu)建了包含語言培訓、出國咨詢、國際課程、游學考察、在線課程等在內(nèi)的一站式服務教育生態(tài)圈。相關(guān)問題可在線免費咨詢,或撥打免費熱線0769-21682008~